ashk kii baate.n kare.n apnii vahii jaagiir hai
aa.nKH se behte hai.n lekin dil me.n vo taamiir hai
kehte hai.n vo haal dil ka jo zubaa.n kehti nahi.n
Gam bahaa kar dil lubhaaye ashk kii taasiir1 hai
har khushi me.n har Gamo.n me.n har firaaq-o-vasl me.n
ho janaazaa yaa vidaa.ii har jagah haazir hai
chhoD jaaye.ngii nazar chhutte rahe.nge Gam-gusaar
Gam me.n tab bhii saath denge ashk jo zaakir2 hai
naazniin-e-mah-jabii.n3 kii aa.nKH ke najm-e-chakaa.n4
vo halaakuu5 bhii dil-e-bismil6 ka vo saahir7 hai
naa-samajh ye dil bechaaraa uuspe lab kii KHaamoshii
ye to achchhaa ashk Gam ke dard ka taabiir8 hai
ashk hi jaagiir apnii ashk hi saamaa.n Safir
Gam ke saathi jo kisii jauhar9 se bhii naadir10 hai
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
अश्क की बातें करें अपनी वही जागीर है
आँख से बहते हैं लेकिन दिल में वो तामीर है
कहते हैं वो हाल दिल का जो जुबां कहती नहीं
ग़म बहाकर दिल लुभाये अश्क की तासीर1 है
हर ख़ुशी में हर ग़मों में हर फ़िराक-ओ-वस्ल में
हो जनाज़ा या विदाई हर जगह हाज़िर है
छोड़ जायेंगी नज़र छूटते रहेंगे ग़मगुसार
ग़म में तब भी साथ देंगे अश्क जो ज़ाकिर2 है
नाज़नीन-ए-महजबीं3 की आँख के नज्म-ए-चकाँ4
वो हलाकू5 भी दिल-ए-बिस्मिल6 का वो साहिर7 है
नासमझ ये दिल बेचारा उसपे लब की ख़ामोशी
ये तो अच्छा अश्क ग़म के दर्द का ताबीर8 है
अश्क ही जागीर अपनी अश्क ही सामाँ सफ़ीर
ग़म के साथी जो किसी जौहर9 से भी नादिर10 है
=-=-=-=-=-=-=-=-=
1 effect, influence / असर, प्रभाव
2 faithful / वफादार
3 moon-faced sweetheart / चंद्रमुखी प्रियतमा
4 falling star / टूटता सितारा
5 killer, destructive / हानि पहुँचानेवाला
6 heart of lover (bismil is metaphorically used for sacrficial animal) / बलि चढ़नेवाला
7 magician, enchanter / जादूगर
8 interpretation, explanation / बयान, स्पष्टीकरण
9 jewel / ज़ेवर, भूषण, गहना
10 rare, precious / बहुमूल्य, मूल्यवान